(吉隆坡22日讯)关于“椰浆饭”(nasi lemak)的名称,长期以来都有争议, 近日又成为社交媒体的话题,有马来西亚民众反对网上流传贴文中,使用“南洋椰浆饭”(Nanyang Coconut Rice)的名称。
一个称为“Asian Story & Heritage”的面子书账号,早前发布一则贴文,将椰浆饭描述为“来自马来西亚和新加坡的正宗菜肴”。
贴文写道:“南洋椰浆饭─土生华人(peranakan)餐。椰浆饭─马来西亚餐。你喜欢哪一个?”

不少马来西亚人,包括华社与土生华人社群,对此贴文的内容提出异议。
他们认为,这个名称是对这道国民美食的失准且没有必要的品牌重塑。
大马网友认为,这道菜一直被称为椰浆饭。
自称是土生华人的郑姓网友反对将椰浆饭归类为土生华人菜肴。
“没有哪个峇峇娘惹会把椰浆饭称为土生华人菜肴。它是我们马来菜肴。”
他的留言获得超过250个网友点“赞”。
另一名网友依斯干达祖卡奈指出,即使新加坡人也不会以其他名字来称呼这道美食。
“没有新加坡人会这么叫它。无论什么种族,我们都叫它nasi lemak。顶多也就是发音错误,才会变成nasi lomak。但没人叫称它‘南洋椰浆饭’。”
网友阿尔慕希尔米嘲讽说,即使是来东南亚的外国游客也这道美食的原名。
“就连喜欢去东南亚度假的西方人都知道它叫椰浆饭。”