(吉隆坡25日讯)“中国女子机舱闹事”事件在网络发酵后,一些音乐创作人也纷纷发挥创意,有者用经典歌曲改词,也有人自行创作,以闹机女子的角度诉说自身的“委屈”。
来自香港的音乐创作人“晴天林”就用台湾知名女歌手陈淑桦的《梦醒时分》改词创作,写出KTV版的《我是China》,当中就用了该名女子的“金句”——“我是China”,也提到女子一直投诉空服人员说英语的情况。


“为什么一直都飙英文的,你的服务就是零分,你们已耽误了我的旅程,快一点赔我钱要多几分……。”
另一名本地音乐创作人方阿博(Botvid Hong)则是以吉他创作了一首蓝调。
“我乘上了一个陌生的飞机,我只是打了个电话不按照规矩,他们都说着我听不懂的英语,他们飙啊飙叽里咕噜,我只是打了个电话不按照规矩,有错了吗?”
网民纷纷留言称赞这些音乐创作人的创意,更有人笑言,自己在听到《我是China》后,已忘记了原曲的歌词。
也有网民称赞蓝调的创作,瞬间让该名女子升级了几个档,也期待能有完整版本。