(华盛顿16日综合电)谷歌宣布旗下翻译服务迎来重大更新,正式将其Gemini人工智能模型导入谷歌搜寻与翻译应用程式。 本次升级的核心优势在于利用Gemini强大的语意理解能力,解决过去翻译成语、俚语或在地化表达时常出现的“直译”与辞不达意问题。
例如,翻译英文成语“stealing my thunder”时,系统不再逐字翻译,而是能根据上下文精准传达其“抢锋头”的含义。此项文字翻译更新即日起率先在美国与印度推出,涵盖英文与中文等近 20 种语言的互译,致力于为使用者带来更智能、更自然的语言转换体验。
除了文字翻译的优化,谷歌同步推出了基于Gemini翻译技术的即时翻译Beta版。 这项功能可以将任何款式的耳机转变为即时翻译设备,其最大特色在于能保留说话者的语气、重音与节奏,让译文听起来更加自然,而非生硬的机器人声。
无论是观看外语影片、聆听演讲或与外国人交谈,使用者都能透过听觉更轻松地理解说话者想表达的意思与情绪起伏。这项功能目前先于美国、墨西哥及印度的安卓系统开放测试,支援超过 70 种语言,并预计于 2026 年拓展至 iOS 系统与更多国家。
立即签购 解锁全文
我已订阅登入