bg
搜索
简
APP
主页 > 会员 > 国际视野

会员专区

国际视野

Threads

看好文

香港机场

文 文 文

质疑香港机场显示屏写错字 Threads发文被两地网民讽刺

(香港10日综合电)有台湾网民在社交平台发文,质疑行李输送带显示屏上的“Arriving”并非指“送达”,更指十分钟后状态变为延误。帖文随即引来大批网民热烈讨论,不少人指出“Arriving”正解为“陆续送达”或“正在抵达”,嘲讽楼主英语水平不足。

日前有台湾网民在社交平台上发文,贴出一张相信是在机场行李提取处拍摄的照片。相中的行李状态显示屏写着“Bags arriving”,而楼主则在帖文中不满地质疑:“喵了个咪的‘送达’的英文是Arriving吗?传送带都没动一下,而且这是十分钟前的,刚眼睛瞄上去看一下变成延误了。”言词间对机场的英文翻译与实际情况表示不解与不满。

网民齐纠正:现在进行式代表“陆续抵达”


end-banner

高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
支持
支持
听你讲
*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

会员专区

国际视野

Threads

看好文

香港机场

相关文章

朝鲜总理抵京 开启3天访华行

希腊F-16战机紧急降落 滑行数十公尺起火

张忠谋95岁生日 收9506万红包

佛州棕榈滩机场易名 “特朗普总统国际机场”

特朗普突改搭旧空军一号 从土飞英再换新机返美

2岁女儿失踪35年 父离世 “不知她就在对街”

mywheels