bg
搜索
简
APP
主页 > 娱乐 > 马新娱乐

菲道尔

文 文 文

菲道尔“母语卡词” 急求饶:Maafkan saya

菲道尔合体前女友大颖后首度公开露面,面对媒体有备而来,联访现场严禁提问感情私事。
培永(左起)、CUCKOO马来西亚首席市场总监吴慧婷、CUCKOO马来西亚非独立执行董事兼总执行长许健川、西蒂诺哈丽查及菲道尔。
菲道尔以国语发言时频频卡词!
西蒂诺哈丽查与菲道尔演唱《像水一样》。
天后西蒂诺哈丽查出道30年首度挑战全中文歌曲,笑称发音全靠“听和背”。

(吉隆坡讯)早前才被马来网友发文抨击“忘了自己是马来人”,日前现身代言活动,竟再度被“母语”考倒,数次陷入卡词窘境!虽有司仪巴麒(Baki Zainal)主动请缨客串翻译,但显然“一被蛇咬,十年怕草绳”,自嘲:“我会被骂的!”

30日,正式官宣荣任“CUCKOO公益挚友”,并与马来天后拿督斯里西蒂诺哈丽查(Siti Nurhaliza)合唱由他亲自操刀创作的主题曲《像水一样》。率先以华语发言,透露该曲灵感来自于去年前往非洲坦桑尼亚(Tanzania)当义工经历。

(摄影:卢淑敏)

当时他亲眼目睹当地小孩的饮用水与洗手水竟是同一水源,震撼不已,“我回来后就写了一些简单的旋律。”最终促成了他与 CUCKOO的合作缘分,不仅顺利完成《像水一样》,也成为马来西亚CUCKOO官方企业社会责任(CSR)项目的主题曲。

随后,转换声道改以国语分享感受,怎料却频频“卡词”,急得他当场向巴麒求救:“河流的马来文叫什么?”、“媒体要怎样讲?”最后更无奈摇头自嘲:“我的马来文……。”巴麒见状赶紧打圆场,建议他直接用华语,由自己来代为翻译,没想到苦笑直呼:“我会被骂的!”

阅读更多

早前在《Asia Top Music Festival》演出后,曾有马来网友发文指他身为巫裔却只唱华语歌、全程以华语交流,甚至吐槽他“难道你忘了自己是马来人吗?”


因此,仍有阴影的在活动上赶紧用国语向在场的马来媒体求饶喊话:“Maafkan saya(请原谅我)!”他解释,目前生活中唯一会用国语与他沟通的只有母亲,“我身边100%的朋友都是讲华语的。”才导致他的国语生疏。

这是自上周与前女友大颖(Dior)上演“世纪大合体”后首度公开露面。然而,他面对媒体显然“有备而来”,在记者联访环节,经纪团队严阵以待,严禁媒体提问代言活动之外的私人问题。对于外界好奇的两人目前关系与感情现状,全程只字不提、全面封口!

西蒂诺哈丽查与菲道尔演唱《像水一样》。

马来天后唱华语歌靠“硬听硬背”

值得一提的是,《像水一样》是西蒂诺哈丽查出道30年以来,首支挑战“全中文”演唱的华语歌曲。她笑言华语发音难度极高,“我全靠听和背。”同时,她也毫不吝啬地大赞后辈是她最好的中文老师,“他还特地到我家,逐字逐句指导我的华语发音。”西蒂诺哈丽查直言非常欣赏,“我知道他在中国非常受欢迎。”

她也感性分享自己过去与华语歌坛的渊源,表示1997年曾与邓智彰等人合唱中巫双语版的《Rindu Di Antara Kita》,“我年轻时也去过上海参加歌唱比赛,之后也常到台湾、上海演出。可惜结婚后,我把重心都放在家庭,华语也就渐渐生疏了。”

西蒂诺哈丽查笑说,《像水一样》的演绎方式自然且简单,不需要炫技飙高音,“我们在录音室大概只花了3小时就完成。”至于是否会推出马来语版,她透露与目前暂无打算,“因为我们各自都忙于自己的工作。”

也补充,若要推出马来语版需要时间筹备,“我们可能要重新创作旋律以磨合歌词。”西蒂诺哈丽查则贴心提醒,歌曲MV已附上字幕,方便不懂中文的马来歌迷理解歌词意境。对于是否会藉此顺势进军马来乐坛?他笑说:“我始终抱持随缘的态度。”并透露自己以前创作不少马来歌曲,“可能等一个对的时机发布吧!”


end-banner

高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
支持
支持
听你讲
*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

菲道尔

相关文章

菲道尔《地球是平的》巡演启动  919首登Unifi Arena开唱

菲道尔接6位数代言 预告今年开全新巡演

菲道尔变身少年领航员 曝昔梦想:成立慈善基金会

惊喜现身力挺大颖 菲道尔IG送祝福“一路走来很不容易”

大颖低调现身菲道尔演唱会 全场尖叫疯喊掀爆动

新歌MV暗藏玄机引揣测 菲道尔强调“是他不是她”