译创会联办培训班33人结业 陈育青杯得奖名单公布
(吉隆坡29日讯)大马翻译与创作协会(译创会)和国家语文局主办的华马翻译培训班,于本月27日圆满落幕,吸引33名来自全国各地的翻译爱好者和大学生参与。
培训班课程内容涵盖多项关键议题,旨在全面提升学员翻译素养与实践能力。
国家语文局董事主席兼译创会顾问拿督安华礼端主持结业礼时强调,翻译不是文字搬运工,优秀的译者需把不同语言中的文化差异进行转达,同时讲究译文的“和谐”,不能顾此失彼。
林尊文(左5起)与安华礼端颁奖予“第三届陈育青杯”翻译比赛得奖者后合影。
培训班主办单位也公布“第三届陈育青杯”得奖名单,译创会今年首次开放国际组让海外学生参加。
本地组的理大翻译系学生李康荔与国际组的中传外国语言文化学院马来语系研究生王雨菲,双双以翻译第17届花踪文学奖马华文学大奖得主龚万辉《远方的巨塔》,分别在本地组及国际组荣获特优奖,各赢得1000令吉及200美元(约847令吉)。
译创会会长林尊文说,该会希望通过该比赛发掘热爱文化交流人才,并广邀这些双语人才加入译创会成为新血。
安华礼端(台上前排左3)与结业的华马翻译培训班学员进行大合照。
| “第三届陈育青杯”得奖名单 |
| 本地组 |
| 特优奖(奖金1000令吉) |
李康荔(理大翻译系在籍学生) |
| 优秀奖(奖金各500令吉) |
朱明欣(太平中学中文、马来文老师)、陈玮鸿(巴打岭再也实验室助理) |
| 佳作奖(奖金各300令吉) |
傅碧颜(理大语言、识能与翻译院讲师)、黄少鸿(理大翻译系在籍学生)、魏美慧(国立大学中文讲师)、晓飞(国大牙科系放射师) |
| 国际组 |
| 特优奖(奖金200美元) |
王雨菲(中国传媒大学外国语言文化学院亚非语系研究生) |
| 优秀奖(奖金各100美元) |
李思怡(西安外国语大学亚非学院马来语专业本科生)、吴松阳(中传外国语言文化学院亚非语系马来语专业本科生) |
| 佳作奖(奖金各50美元) |
张宝(云南大学外国语学院马来语专业本科生)、计筱雯(北京外国语大学马来语专业本科生)、付彩飞(广西民族大学东南亚语言文化学院亚非语言文学研究生) |
*本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。